當前位置:首頁> 政策法規(guī)

世界貿易組織技術性貿易措施中、英文通報表格式

文章來源: 文章類型: 內容分類:
  世界貿易組織

200 年  月  日

  TBT措施委員會

                    通 報

┌──────────────────────────────────────────┐

│1. 發(fā)布通報成員:                                 │

│如可能,列出涉及的地方政府名稱:                          │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│2.負責機構:                                    │

│如果負責處理反饋意見的機構不同于上述負責機構,請注明其名稱和地址(包括電話和傳真  │

│號碼,如可能請?zhí)峁╇娮余]件地址和英特網址)                     │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│3. 根據協(xié)定哪一條通報:[ ] 2.9.2,[ ] 2.10.1,[ ] 5.6.2,[ ] 5.7.1,其他:   │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│4.涵蓋產品(如可能請?zhí)峁┊a品HS編碼或CCCN編碼,否則提供國家減讓表中所列關稅稅目   │

│號;如可能,可另提供國際商品系統(tǒng)編碼(ICS):                    │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│5.通報文件的標題、語言和頁數:                           │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│6.通報文件內容簡述:                                │

│                                          │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│7.目標及理由,如果是緊急措施要說明緊急問題的性質:                 │

│                                          │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│8.有關文件:                                    │

│                                          │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│9.擬批準日期:                                   │

│ 擬生效日期:                                   │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│10.意見反饋截止日期:                               │

│                                          │

│                                          │

├──────────────────────────────────────────┤

│11.文本可以從下機構得到:                             │

│[ ]咨詢點,或其它機構的聯(lián)系地址、電話、傳真號碼以及E-mail地址和英特網址(如果有): │

│                                          │

└──────────────────────────────────────────┘

  注:表中第4、5、6、7、8項由起草單位填寫,并強制執(zhí)行標準的報批稿一并報主管部門。

┌──────────────────────────┬─────────────┐

│World                        │             │

│ Trade                       ├─────────────┤

│Organization                    │             │

│                          ├─────────────┤

│                          │G/TBT/N/CHN/No.      │

│                          │             │

├──────────────────────────┼─────────────┤

│                          │(01-0000)         │

├──────────────────────────┼─────────────┤

│                          │             │

├──────────────────────────┼─────────────┤

│Committee                      │Original:         │

│ on Technical Barriers to Trade          │             │

└──────────────────────────┴─────────────┘

                     NOTIFICATION

  The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6.

┌───┬───────────────────────────────────────┐

│1.  │Member to                                   │

│   │ Agreement notifying:                            │

│   │If applicable, name of local government involved (Articles 3.2 and 7.2):   │

│   │                                       │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│2.  │Agency responsible:                              │

│   │Name and address (including telephone and fax numbers, e-mail and web-site  │

│   │addr esses,if available) ofagency or authority                │

│   │designated to handle comments regarding the notification shall be indicated  │

│   │if different from above:                           │

│   │                                       │

│   │                                       │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│3.  │Notified under Article 2.9.2 [  ], 2.10.1 [  ],               │

│   │ 5.6.2 [  ], 5.7.1 [  ],                          │

│   │ other:                                   │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│4.  │Products                                   │

│   │ covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading.  │

│   │ICS numbers may be provided in addition, where applicable):          │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│5.  │Title, number of pages and                          │

│   │ language(s) of the notified document:                    │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│6.  │Description of content:                            │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│7.  │Objective and rationale, including                      │

│   │ the nature of urgent problems where applicable:               │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│8.  │Relevant documents:                              │

├───┼────────────────┬──┬───────────────────┤

│9.  │Proposed date of adoption:   │  │                   │

│   │Proposed date of entry into   │  │                   │

│   │force:             │  │                   │

├───┼────────────────┴──┴───────────────────┤

│10.  │Final date for comments:                           │

├───┼───────────────────────────────────────┤

│11.  │Texts available from:                             │

│   │ National enquiry point [  ]                        │

│   │ or address, telephone and fax numbers, e-mail and web-site addresses, if  │

│   │ available of the other body:                        │

└───┴───────────────────────────────────────┘

商務部網站版權與免責聲明:

1、凡本站及其子站注明“文章類型:原創(chuàng)”的所有作品,其版權屬于商務部網站及其子站所有。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須注明:“文章來源:商務部網站”。

2、凡本站及其子站注明“文章類型:轉載”、“文章類型:編譯”、“文章類型:摘編”的所有作品,均轉載、編譯或摘編自其它媒體,轉載、編 譯或摘編的目的在于傳遞更多信息,并不代表本站及其子站贊同其觀點和對其真實性負責。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須保留本站注明的文章來源,并自負 法律責任。

聯(lián)系方式

    地 址:對外經濟貿易大學逸夫科研樓608 朝陽區(qū)惠新東街10號
    Add: Suite 608, Yifu Research Bldg., No. 10, Huixin Dongjie, Chaoyang District, Beijing 100029, China
    郵 編:100029
    電 話:64493232
    傳 真:84255122
    聯(lián)系人:宮和平
    Email:cwto2015@126.com